Правила запятые перечисления

Оглавление:

Как проверить пунктуацию. Правила пунктуации

Знаки препинания – очень важные составляющие текста. Человек, не использующий их в письменной речи, рискует сделать так, что те, кому адресован текст, просто-напросто не поймут смысла. Да и читать такое сообщение будет невозможно. Поэтому просто необходимо проверить пунктуацию, как только текст написан. Это не только уважение к адресатам, но и к самому себе, ведь грамотная письменная речь – показатель высокой культуры. В статье разберем, для чего нужна пунктуация, какие существуют основные знаки препинания и какую функцию выполняет каждый из них.

История возникновения знаков препинания

Знаки препинания появились не сразу. Изначально тексты были сложны для восприятия, потому что писались без них. То, что необходимо сделать письменные сообщения удобочитаемыми, в Европе первыми поняли французы. Постановку особенных остановок, запятых, они переняли у греков в XV веке.

Что касается России, то сформулировал мысль о том, для чего нужна пунктуация, впервые Михайло Ломоносов. Правила были выдвинуты им в XVIII веке. Причем, он говорил не только об употреблении запятых, но и восклицательных знаков. Карамзин же ввел в употребление тире и двоеточие.

Значение пунктуационных знаков

Какое же назначение знаков препинания? Знание этого — хорошее подспорье, когда нужно проверить текст на пунктуацию.

Самый важный знак – это точка. Ей пользуются, чтобы отделить одно предложение от другого, она означает окончание минимального сообщения и начало нового. Иногда вместо точки используются знаки, вопросительный или восклицательный. Первый употребляют в тех предложениях, которые содержат в себе вопрос, второй – в эмоционально окрашенных, побудительных.

Для примера достаточно сравнить три предложения: Наталья Павловна – выдающийся хирург. (спокойная интонация, цель – сообщение факта). – Наталья Павловна – выдающийся хирург? (вопрос). – Да Наталья Павловна – выдающийся хирург! (восторженные чувства).

Иногда в конце предложения ставится особый знак – многоточие, оно говорит о незаконченности мысли.

Запятыми мы пользуемся чаще всего. Эти знаки отделяют одни логические отрезки от других, создают перечисления. Без запятых весьма сложно понять смысл предложения. Знаменитая фраза «казнить нельзя помиловать» — яркий тому пример.

Для того чтобы разъяснить какие-либо факты, используют двоеточие. Также оно может указывать на ряд однородных членов.

Тире (кстати, это единственное название знака препинания, имеющее иноязычное происхождение — французское) необходимо, когда пропускается союз или какое-либо слово. Также оно указывает на то, что в предложении одна мысль противопоставлена другой.

Использование точки с запятой крайне редко. Этим знаком соединяют части, совершенно не связанные логически друг с другом.

Однородные члены

Теперь разберемся с основными правилами, которые помогут проверить пунктуацию. Одно из самых распространенных – запятые при однородных членах предложения. Напомним, это такие, которые отвечают на один вопрос и относятся к одному члену предложения. Однородными могут быть абсолютно любые составляющие синтаксической единицы.

Чтобы проверить знаки пунктуации при них, необходимо обращать внимание на союзы, их соединяющие. Если таковых нет – запятая ставится всегда. На лугу росли красные, ярко-желтые, белые цветы.

Также необходимо поставить пунктуационный знак, если однородные члены соединены попарно. На лугу росли красные и желтые, голубые и белые цветы. Как видим, в этом случае запятая отделяет два однородных определения с союзом и.

При повторяющихся союзах пунктуационный знак ставится после первого. На лугу росли и красные, и ярко-желтые, и голубые, и белые цветы.

При однородных членах может стоять обобщающее слово. В таком случае проверить правильность пунктуации поможет определение того, где оно находится. Если до ряда однородных членов, то необходимо поставить двоеточие. После такового – тире. Например: На лугу росли всевозможные цветы: красные, ярко-желтые, голубые и белые. Обобщающее слово цветы употреблено перед однородными определениями. Красные, ярко-желтые, голубые, белые – всевозможные цветы украшали луг.

Обособление

Обособление – это особое выделение знаками препинания и интонационно. Проверить пунктуацию при нем поможет поиск определяемого слова. Это нужно в том случае, если речь идет об обособленных определениях. Приведем примеры:

Стрижи, снующие между деревьями, на лету ловили насекомых. Определяемое слово стрижи употреблено перед обособленным определением (оно выражено причастным оборотом).

Туристы, уставшие и голодные, вскоре подошли к заброшенной избушке. Определяемое слово туристы стоит перед обособленным определением (оно выражено однородными определениями, соединенными с помощью союза).

Всегда необходимо ставить запятые при выделении:

  • Деепричастных оборотов. Уйдя в себя, она смогла отвлечься от насущных проблем.
  • Обособленные члены относятся к личному местоимению. Довольные и воодушевленные, мы прибыли к месту соревнований.
  • Приложение всегда обособляется в двух случаях: когда относится к личному местоимению и когда относится к нарицательному существительному. Например: Она, врач высшей категории, была вынуждена пойти на попятную. – Врач высшей категории, она была вынуждена пойти на попятную. Еще пример: Моя тетка, врач высшей категории, вмиг осталась без работы. – Врач высшей категории, моя тетка вмиг осталась без работы.
  • Вводные слова и обращения

    Пунктуация в предложении с вводными конструкциями и обращениями достаточно проста. Нужно просто знать, что это за элементы.

    Когда мы обращаемся к кому-либо, его имя или то, как мы его при этом называем, привлекая внимание, и будет обращением. В предложении оно всегда выделяется запятыми. Ольга Петровна, принесите мне книгу о растениях. – Дорогой дедушка, как ты поживаешь? – Милые братья, давайте защищать свою Родину до конца!

    Проверить пунктуацию в синтаксических единицах с вводными конструкциями можно, правильно выделив их из контекста. Следует помнить, что их назначение – обратить особое внимание на какое-либо высказывание, отделить его от других. Послушай, разве так важно приехать завтра? – Я пойду, наконец, разберусь. – По мнению сотрудников, давно уже следует изменить интерьер офиса.

    Пунктуация в сложноподчиненных предложениях

    Что касается сложных предложений, то постановка запятой между их частями нужна всегда. Со сложноподчиненными дело обстоит проще, потому что их сложно перепутать с какими-либо другими. Какая же в них пунктуация (5 класс – уже то время, когда тема изучается)? Приведем примеры.

    • Я хочу, чтобы вы поскорее переехали в новую квартиру.
    • Она знает, где прячутся все грибы в лесу.
    • Катерина, как только запели первые птицы, поднималась с постели и занималась хозяйством.
    • Пунктуация в сложносочиненных предложениях

      Гораздо сложнее определить сложносочиненное предложение. Чаще всего его путают с простым, у которого в составе есть однородные сказуемые. Очень важно правильно выделить грамматическую основу и понять, сколько их.

      Разберем два примера. Ласточки летали вокруг дома и выписывали в воздухе причудливые фигуры. – Ласточки летали вокруг дома, и присутствующие с восхищением смотрели на их причудливые воздушные фигуры. Первое предложение – простое, в нем однородные сказуемые летали, выписывали соединены союзом и, поэтому запятая не нужна. Второе пример – сложносочиненное предложение, имеют место две грамматические основы: ласточки летали, присутствующие смотрели. Запятая перед и необходима.

      Пунктуация в бессоюзных сложных предложениях

      Внутри сложного предложения может быть и бессоюзная связь. В таком случае чаще всего ставится запятая, тире или двоеточие, реже – точка с запятой. Разберем такие случаи. Отметим сразу, многое зависит от интонации и общего смысла предложения.

      Библиотека закрылась, все сотрудники уже ушли домой. – Библиотека закрылась – все сотрудники ушли домой. – Все сотрудники ушли домой: библиотека закрылась.

    • Если имеет место обычное перечисление некой последовательности действий, то будет ставиться запятая (первый пример).
    • Когда вторая часть указывает на следствие из первой – необходимо ставить тире (второе предложение).
    • Чтобы раскрыть более подробно содержание первой части, используется двоеточие (последнее предложение).
    • Точка с запятой ставится реже. Ее употребление необходимо, когда в простых частях много осложняющих элементов (они очень распространены).

      Библиотека, находящаяся в парке, закрылась, чтобы провести учет книг; сотрудники остались работать сверхурочно.

      Здесь в первой части находится не только причастный оборот, но еще и этот блок представляет собой сложноподчиненное предложение. Необходимо употребить точку с запятой.

      fb.ru

      Знаки препинания в БСП: таблица с примерами, правило

      Бессоюзными называют такие сложные предложения, в которых части связаны только при помощи интонации. Основным признаком таких сложных конструкций является отсутствие союзов. Вместо них употребляются знаки препинания в БСП.

      Общая характеристика

      Между предложениями в БСП устанавливаются смысловые отношения, сходные с отношениями в предложениях союзных: сложносочинённых и сложноподчинённых.

    • Ночь всё наступала, лес придвигался ближе к костру. В предложении обнаруживаются смысловые отношения перечисления одновременно совершающихся событий.
    • В один прекрасный день пикеты, сбиваясь с ног от беготни, приносят весть: сдаётся крепость. В этом предложении смысловые отношения аналогичны отношениям в сложноподчинённом предложении с придаточным изъяснительным.
    • Он говорил правду – ему не верили. В предложении сочетаются отношения временные, уступительные и противительные.
    • В зависимости от того, как соотносятся между собой части по смыслу, бывают БСП с разными знаками препинания. Примеры, данные выше, служат этому доказательством. В зависимости от этого бессоюзные сложные предложения делятся на три группы.

      БСП с запятой и точкой с запятой

      Существует несколько пунктуационных особенностей, связанных с бессоюзными предложениями. В частности, есть два правила, регламентирующие постановку запятой и точки с запятой в предложении.

      Знаки препинания в БСП. Таблица с примерами

      Запятая в БСП ставится, если имеет место перечисление определённых фактов, можно использовать союз и. В таком случае интонация при чтении будет перечисляющей, и перед каждой запятой необходимо выдержать небольшую паузу.

      Голова у меня закружилась, в глазах заплясали звёзды.

      Голова у меня закружилась, и в глазах заплясали звёзды.

      Если предложение распространённое и имеет внутри свои запятые (однородные члены, обособленные члены, вводные слова и вставные конструкции, обращения), то оно отделяется от другой части точкой с запятой.

      Зелёные лягушата прыгают по камням около ручья; на самом большом камне лежит, греясь на солнце, золотой уж.

      Запятую или точку с запятой нужно выбрать?

      Если правило хорошо понято и усвоено, то вы легко сможете справиться со следующими упражнениями:

      1.Объясните постановку точки с запятой:

      1) Всходит солнце, от холода бодрое и лучистое; отблеском золотится окно.

      2) Всё утро, чистые и яркие, сверкали краски; полдня серебрились на окне морозные хризантемы.

      2. Какие пропущены знаки препинания в БСП в скобках?

      Счастливая невозвратимая пора — детство! Как не любить воспоминания о ней? Они так освежают и возвышают мою душу.

      Набегаешься досыта (…) сидишь за столом на своём стульчике (…) уже поздно(…) давно выпита чашка молока (…) сон застилает глаза (…) но не двигаешься с места (…) всё сидишь и слушаешь. Мама разговаривает с кем-то (…) голос её так сладок (…) так приветлив. Звук маминого голоса так много говорит моему сердцу, так отзывается в моей душе!

      Отуманенными глазами я пристально смотрю в её милое лицо (…) вдруг она делается вся маленькая – лицо её становится не больше пуговки (…) но я его вижу всё так же ясно. Мне нравится видеть её такой малюсенькой. Я прищуриваю глаза ещё сильнее (…) она теперь уже не больше тех мальчиков (…) какие бывают в зрачках (…) когда смотришь близко в глаза (…) но вот я пошевелился – и чудо исчезло (…) я снова суживаю глаза (…) всячески стараюсь возобновить видение (…) но напрасно.

      БСП с тире

      Знаки препинания в БСП напрямую зависят от смысловых взаимоотношений его частей. Для постановки тире в бессоюзных предложениях необходимо наличие одного из условий, приведённых в таблице.

      Знаки препинания в БСП. Таблица постановки тире с примерами

      Условия для использования тире

      Содержание одного предложения противоречит содержанию другого предложения. Можно поставить запятую и союз НО.

      Понять тебя я рад – пойми и ты меня. (Понять тебя я рад, но пойми и ты меня).

      Одно предложение заключает указание на время или условие того, о чём говорится в другом предложении. Можно поставить запятую и союзы ЕСЛИ и КОГДА.

      Пойдёт дождь – отменим поход. (Если пойдёт дождь, отменим поход. Когда пойдёт дождь, отменим поход).

      Во втором предложении заключён вывод или следствие того, о чём сказано в первом предложении. Можно поставить запятую и союзы ПОЭТОМУ или ТАК ЧТО.

      Завтра предстоит много сделать – надо встать пораньше. (Завтра предстоит много сделать, поэтому надо встать пораньше).

      Если в предложение рисуется быстрая смена событий. Можно поставить запятую и союз И.

      Раздался громкий топот – всё смолкло. (Раздался громкий топот, и всё смолкло).

      Тире или не тире?

      Далее поговорим о примерах, в которых допустимы разные знаки препинания.

      1. Какие знаки препинания ставятся в БСП, приведённых ниже?

      1) Учитель велел подать дневник (…) дневника у меня не оказалось.

      2) Стоит ужасная духота (…) к ночи будет гроза.

      3) Она села в кибитку около гусара (…) ямщик присвистнул (…) лошади помчались.

      4) Раздался окрик (…) он бросился бежать.

      5) За большим погонишься (…) маленькое потеряешь.

      2. В тексте есть БСП с разными знаками препинания. С какими?

      Послышалась песня (…) сразу смолкли голоса (…) стихли понукания (…) и весь обоз двигался дальше в молчании (…) лишь перестук колёс и чавканье грязи под конскими копытами можно было слышать в эти минуты (…) когда звучали слова печальной песни.

      3. В каком из предложений ставится тире?

      1) Солнце уже село, но в лесу ещё пока светло (…) воздух такой чистый и прозрачный (…) птицы щебечут и пересвистываются (…) молодая травка блестит, как изумрудная.

      2) На душе у меня весело и празднично (…) на дворе весна (…) и воздух так чист и прозрачен (…) птицы щебечут ошалело и радостно (…) пробивается молодая травка.

      БСП с двоеточием

      Огромное значение в определении связи межу частями в БСП играет интонация. Если в конце первой части необходимо повысить тон голоса, то наверняка необходимо поставить двоеточие. Вот и получается, что знаки препинания в БСП зависят от интонации. Но и смысловые отношения имеют наиважнейшее значение. Рассмотрим условия для постановки двоеточия.

      Знаки препинания в БСП. Таблица с примерами постановки двоеточия

      Условия постановки двоеточия

      Во втором предложении говорится о причине того, о чём сказано в первом предложении. Можно поставить запятую и союз ПОТОМУ ЧТО.

      Дождливую погоду я недолюбливал: она вгоняла меня в тоску. (Дождливую погоду я недолюбливал, потому что она вгоняла меня в тоску).

      Одно предложение служит для пояснения другого, раскрывает его содержание. Можно поставить запятую и вводное слово А ИМЕННО, тогда двоеточие будет стоять уже после этого слова.

      В поле царит буйство красок: среди яркой зелени травы белеют ароматными сугробиками кустики ромашки, алеют мелкие звёздочки гвоздики, изредка проглядывают застенчивые глазки василька. (В поле царит буйство красок, а именно: среди яркой зелени травы белеют ароматными сугробиками кустики ромашки, алеют мелкие звёздочки гвоздики, изредка проглядывают застенчивые глазки василька).

      Второе предложение служит для дополнения первого. В таком случае можно поставить между предложениями запятую и союз КАК, ЧТО или УВИДЕЛ, ЧТО.

      Я чувствую: осторожно, словно опасаясь чего-то, пальцы медленно движутся вверх к плечу. (Я чувствую, как осторожно, словно опасаясь чего-то, пальцы медленно движутся вверх к плечу).

      Двоеточие или не двоеточие?

      В данном случае также есть свои правила.

      1. Какие знаки препинания пропущены в предложении?

      Как-то так получилось (…) что раньше срока уехала Вера (…) но сейчас это ничуть не пугало Сергея (…) он знал (…) что отец и все остальные вернутся к вечеру.

      2. Расставьте знаки препинания в БСП. Примеры предложений даны ниже.

      1) Картина изменилась (…) уже на белой скатерти полей кое-где виднелись чёрные пятна и полосы оттаявшей земли.

      2) Мне очень нравилось слушать девочку (…) она живописала мне о мире, неведомом мне.

      3) Ещё чуть-чуть (…) оживут её глаза, расцветёт на лице улыбка.

      4) Я поглядел в окно (…) на очистившемся небе ярко разгорелись звёзды.

      5) Сколько лет служу (…) этакого со мной ещё не было.

      Обобщим изученное

      БСП являются сложной системой, включающей четыре типа предложений, в зависимости от знаков препинания, стоящих между частями сложного предложения – запятая, точка с запятой, двоеточие, тире.

      точка с запятой

      Хлопнул выстрел, потом затрещал пулемёт.

      Возле дверей я увидел мальчика, от холода всего посиневшего; на нём была мокрая, прилипшая к телу одежда; он был босой, и его маленькие ноги были в грязи, как в носках; дрожь пробрала меня с ног до головы при виде его.

      Летом деревья сливались в одну зелёную массу – осенью каждое стоит отдельно, само по себе.

      Начал брезжить рассвет – мы проснулись и вышли на улицу.

      Жизнь без радости – день без солнышка.

      Будешь давать – не возьму.

      Вот что я сделаю: ночью приду с отрядом, подожгу взрывчатку и подниму тот дом, то бишь научно-исследовательскую станцию, на воздух.

      Про себя он подумал: доктора надо вызвать.

      Птица не могла летать: у неё было сломано крыло.

      БСП с знаками препинания. Правило

      Ставится запятая, если предложения с соединительными отношениями.

      Ставится точка с запятой, если предложения с соединительными отношениями имеют внутри себя свои запятые.

      Ставится тире, если предложения с противопоставительными, временными, сравнительными, уступительными, следственными отношениями.

      Ставится двоеточие, если предложения с пояснительными, дополнительными, причинными отношениями.

      Чем различаются знаки препинания в ССП, СПП, БСП

      Между частями БСП устанавливаются отношения, сходные с отношениями, обнаруживающимся в союзных предложениях: сложносочинённых и сложноподчинённых.

      В одном углу скрипнула половица, дверь скрипнула.

      В одном углу скрипнула половица, и дверь скрипнула (ССП).

      Уже вечерело, солнце скрылось за сосновую рощу, находившуюся за садом; тень от неё пролегла без конца через поля.

      Уже вечерело, солнце скрылось за сосновую рощу, находившуюся за садом, и тень от неё пролегла без конца через поля.

      Ему стало стыдно убивать безоружного – он задумался и опустил ружьё.

      Ему стало стыдно убивать безоружного, поэтому он задумался и опустил ружьё.

      Я вошёл в избу: две лавки по стенам да большой сундук около печки составляли всю её обстановку.

      Я вошёл в избу и увидел, что две лавки по стенам да большой сундук около печки составляли всю её обстановку.

      Как видно из таблицы, постановка знаков препинания в БСП значительно богаче, чем в союзных предложениях, у которых используются только запятые. Но в союзных конструкциях смысловые отношения частей понятны и ясны, благодаря союзам:

      • одновременность, последовательность – союз И;
      • причина – союз ПОТОМУ ЧТО;
      • следствие – союз ПОЭТОМУ;
      • сравнение – союз КАК;
      • времени – союз КОГДА;
      • условия – союз ЕСЛИ;
      • дополнение – союз ЧТО;
      • пояснение – союз ТО ЕСТЬ;
      • противопоставление – союз А.
      • Постановка знаков препинания в БСП нужна для выражения смысловых отношений между предложениями, они выполняют роль союзов.

        Примеры БСП

        Примеры иллюстрируют варианты БСП:

      • с условными отношениями: Побудешь здесь денёк – тогда и узнаешь.
      • с временными отношениями: Справишься – в руководители переведём.
      • со значением следствия: Дождь закончился – можно дальше двигаться.
      • с условными отношениями: Солнце светит – работаем, дождик идёт – отдыхаем.
      • с уступительными отношениями: Мне бы такую собаку – коровы не надо.
      • с противительными отношениями: Красивы городские – мне деревенская милей.
      • с соединительными отношениями: Мужчина, сидя за столом, говорил по телефону; ребёнок всё так же спал на диване.
      • с изъяснительными отношениями: Я вам советую: не поднимайте чужих кошельков.
      • с отношениями следствиями: Земля была нужна под посевы: пришлось перепахать огороды.
      • с пояснительными отношениями: Изредка слышались голоса: припозднившиеся пешеходы возвращались домой.
      • с отношениями причины: Надо отдать ему должное – он был очень горяч, смел и настойчив.
      • с отношениями сравнения: То не ветер шумит на просторе, не море бушует в шторм – моё сердце тоскует по Родине, нет покоя и счастья в нём.
      • Пример задания ОГЭ

        Среди предложений нужно найти сложные с бессоюзной связью между частями:

        1) Святое море — так называют Байкал с давних пор. 2) Не станем уверять, что лучше Байкала нет ничего на свете: каждый волен любить что-то своё, и для эскимоса его тундра — венец творения. 3) Мы с младых ногтей любим картины родной земли, они определяют саму нашу суть. 4) И недостаточно считать, что они нам дороги, они — наша часть. 5) Нельзя сравнивать ледяную Гренландию с раскалёнными песками Сахары, тайгу Сибири со степями среднерусской полосы, Каспий с Байкалом, однако можно передать свои впечатления от них.

        6) Но всё же есть у Природы свои любимцы, которые она создаёт с особой тщательностью и наделяет особенной притягательностью. 7) Таким созданием является, несомненно, Байкал.

        8) Если даже не говорить о его богатстве, славен Байкал другим — своей чудной силой, не подвластным времени заповедным могуществом.

        9) Вспоминается мне, как мы с товарищем ушли далеко по берегу нашего моря. 10) Было начало августа, благодатнейшее время, когда вода нагрелась, сопки бушуют разноцветьем, когда солнце заставляет сиять выпавший снег на далёких горах Саян, когда Байкал, запасшись водой из растаявших ледников, лежит сыто и спокойно, набираясь сил для осенних штормов, когда весело плещется под крики чаек рыба.

        Функции VBA (ч.1). Понятие функции.

        Функция — это встроенная формула, выполняющая действия над выражениями и генерирующая какое-то значение, которое VBA вставляет в программу в том месте, где появляется имя этой функции.

        Не следует путать термины функция и процедура. Процедура, как правило, выполняет какую-то определенную задачу (задачи). Функция оперирует определенными данными и всегда возвращает некоторое результирующее значение.

        В приведенном выше листинге функция CStr преобразует значение другой функции Now (получение системной даты) в строку и результирующее значение присваивается переменной DT. Обратите внимание, что переменная ТМ автоматически преобразуется VBA к строковому типу в операторе вывода текстового сообщения на экран. Подобные «вольности» в программировании доступны далеко не во всех языках, поэтому, не стоит ими злоупотреблять, дабы не выработать вредную привычку в написании «неряшливых» программных кодов.

        Вы, наверное, уже обратили внимание, что некоторые функции не требуют аргументов. В вышеприведенном листинге функции Time, Now не требуют никаких аргументов, они просто возвращают текущие системное время и дату. В то же время функция CStr требует наличия аргумента.

        Функции, не требующие аргументов, просто вводятся в код программы.

        Функции, требующие ввода одного или нескольких аргументов, вводятся в код программы следующим образом: пишется название функции, а затем, в круглых скобках через запятую перечисляются значения аргументов.

        Тип данных значения, возвращаемого функцией, зависит от этой конкретной функции. Большинство функций возвращают значения типа Variant, String, Double, Integer. VBA может автоматически преобразовывать результат какой-либо функции в тип данных, совместимый с другими значениями в выражении, содержащем эту функцию. Все правила совместимости типов данных, рассмотренные для констант и переменных, применимы также к значениям, возвращаемым функциям.

        Игнорирование результата функции

        Возвращаемое значение функции, как правило, используется в дальнейших вычислениях программы. Однако в некоторых случаях можно не использовать возвращаемое функцией значение.

        Именно так используется в вышеприведенном листинге функция MsgBox, хотя здесь она используется в качестве процедуры (т.к. не использует возвращаемые значения).

        В действительности же, VBA предоставляет несколько встроенных констант для определения кнопок в окне сообщения MsgBox.

        Однако, результат выбора пользователя опять никаким образом не возвращается и не используется в дальнейшем коде программы. Исправим этот нюанс.

        При выполнении последнего листинга VBA после ответа пользователя (который нажал на одну из трех кнопок) закрывает окно и в переменной Otvet сохраняет число, соответствующее выбранной кнопке.

        Два последних примера использования MsgBox показывают важный факт, касающийся функций: опуская круглые скобки вокруг списка аргументов функции, мы тем самым игнорируем результат функции. В этом случае VBA интерпретирует вызов функции, как вызов процедуры, и не возвращает результат.

        В то же время VBA запрещает игнорирование результата функции, имя которой является ключевым словом VBA (например, CStr), и тех функций, единственным назначением которых является предоставление некоторого возвращаемого значения, например, математических.

        Именованные аргументы функции

        Аргументы функции необходимо перечислять в определенном порядке. Так для функции MsgBox первый аргумент является сообщением для отображения, второй — это число и тип кнопок для диалогового окна, третий — заголовок диалогового окна. Об этом подсказывает всплывающее окно «Краткие сведения», появляющееся при вводе имени функции.

        Следует обратить внимание, что если второй (необязательный) аргумент опустить, все же необходимо включать отмечающие запятые для второго аргумента в список аргументов.

        При пропуске или перестановке аргументов в списке аргументов функции можно получить ошибки несовпадения типов или, еще хуже, не получить никакой ошибки вообще. В результате программа может работать неправильно, а вам будет трудно найти причину «неисправности».

        Чтобы предотвратить подобные ошибки, VBA дает возможность использования именованных аргументов функций. Обратите внимание на следующий листинг.

        Обе строки имеют один и тот же результат. Первый оператор использует обычный метод перечисления аргументов, а второй — метод именованных аргументов. Причем, обратите, внимание, во втором случае порядок следования аргументов изменен. В методе именованных аргументов это допускается.

        Полный синтаксис функции MsgBox следующий:

        MsgBox (Prompt [, Buttons] [, Title] [, HelpFile, Context])

        Единственным обязательным аргументом является аргумент Prompt, который может быть любым строковым выражением и содержит информацию, которая выводится в диалоговом окне. Все остальные аргументы — необязательные.

        Аргумент Title — строка для заголовка диалогового окна.

        Аргумент HelpFile — строковое выражение, содержащее имя справочного файла Windows (который уже должен быть создан).

        Аргумент Context — численное выражение, указывающее раздел в справочном файле, относящийся к отображаемому диалоговому окну.

        Аргумент Buttons — численное выражение, которое задает количество и тип кнопок в диалоговом окне. Также указывает кнопку по умолчанию и, содержит ли это диалоговое окно стандартные значки Windows для предупредительных сообщений и запросов пользователя.

        Аргументы-константы функции MsgBox

        on-line-teaching.com

        ГОСТ 7.32-91 ОТЧЕТ О НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ РАБОТЕ. Структура и правила оформления

        Дата введения 01.01.92

        Настоящий стандарт распространяется на отчеты о фундаментальных, поисковых, прикладных научно-исследовательских работах (НИР) по всем областям науки и техники, выполняемых научно-исследовательскими, проектными, конструкторскими и технологическими организациями (учреждениями), высшими учебными заведениями, научно-производственными и производственными объединениями, промышленными предприятиями, опытно-экспериментальными производственными и другими организациями, которые подлежат регистрации во Всесоюзном научно-техническом информационном центре.

        Стандарт устанавливает общие требования к структуре и правила оформления отчетов о НИР.

        1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

        1.1. Отчет о НИР — научно-технический документ, который содержит систематизированные данные о научно-исследовательской работе, описывающий процесс или результаты научно-технического исследования или состояние научно-технической проблемы.

        1.2. При выполнении НИР, кроме заключительного отчета о работа в целом, могут быть составлены промежуточные отчеты по отдельным этапам НИР.

        1.3. Отчет о НИР подлежит обязательному нормоконтролю в организации-исполнителе. При проведении нормоконтроля рекомендуется руководствоваться ГОСТ 2.111.

        1.4. Ответственность за достоверность данных, содержащихся в отчете, и за соответствие его требованиям настоящего стандарта несет организация-исполнитель.

        2. СТРУКТУРА ОТЧЕТА

        Структурными элементами отчета о НИР являются:

      • 1) титульный лист;
      • 2) список исполнителей;
      • 3) реферат;
      • 4) содержание;
      • 5) перечень сокращений, условных обозначений, символов, единиц и терминов;
      • 6) введение;
      • 7) основная часть;
      • 8) заключение;
      • 9) список использованных источников;
      • 10) приложения.
      • Обязательные структурные элементы выделены полужирным шрифтом. Остальные структурные элементы включают в отчет по смотрению исполнителя НИР с учетом требований разд.3 и 4.

        3. ТРЕБОВАНИЯ К СТРУКТУРНЫМ ЭЛЕМЕНТАМ ОТЧЕТА

        3.1. Титульный лист

        3.1.1. Титульный лист является первой страницей отчета о НИР, служит источником информации, необходимой для обработки и поиска документа.

        3.1.2. На титульном листе приводят следующие сведения:

      • 1) наименование организации — исполнителя НИР;
      • 2) индекс УДК;
      • 3) коды Высших классификационных группировок Общесоюзного классификатора промышленной и сельскохозяйственной продукции для НИР, предшествующих постановке продукции на производство;
      • 4) номера, идентифицирующие отчет;
      • 5) грифы согласования и утверждения;
      • 6) наименование работы;
      • 7) наименование отчета;
      • 8) вид отчета (заключительный, промежуточный);
      • 9) номер (шифр) темы;
      • 10) должности, ученые степени, ученые звания, фамилии и инициалы руководителей организации — исполнителя НИР, руководителей НИР;
      • 11) место и дата составления отчета.
      • 3.1.3. Если отчет о НИР состоит из двух и более книг, каждая книга должна иметь свой титульный лист, соответствующий титульному листу первой книги и содержащий сведения, относящиеся к данной книге.

        3.2. Список исполнителей

        3.2.1. В список исполнителей должны быть включены фамилии и инициалы, должности, ученые степени, ученые звания руководителей НИР, ответственных исполнителей, исполнителей и соисполнителей, принимавших творческое участие в выполнении работы. В конце списка помещают подпись нормоконтролера.

        3.2.2. Если отчет выполнен одним исполнителем, его должность, ученую степень, ученое звание, фамилию и инициалы, а также подпись нормоконтролера следует указывать на титульном листе отчета.

        3.3. Реферат

        3.3.1. Общие требования к реферату на отчет о НИР — по ГОСТ 7.9.

        3.3.2. Реферат должен содержать:

      • 1) сведения об объеме отчета, количестве иллюстраций, таблиц, приложений, количестве книг отчета, количестве использованных источников:
      • 2) перечень ключевых слов:
      • 3) текст реферата.
      • 3.3.2.1. Перечень ключевых слов должен включать от 5 до 15 слов или словосочетаний из текста отчета, которые в наибольшей мере характеризуют его содержание и обеспечивают возможность информационного поиска. Ключевые слова приводятся в именительном падеже и печатаются прописными буквами в строку через запятые.

        3.3.2.2. Текст реферата должен отражать;

      • 1) объект исследования или разработки;
      • 2) цель работы;
      • 3) метод исследования и аппаратуру;
      • 4) полученные результаты и их новизну;
      • 5) основные конструктивные, технологические и технико-эксплуатационные характеристики;
      • 6) степень внедрения;
      • 7) рекомендации по внедрению или итоги внедрения результатов НИР;
      • 8) область применения;
      • 9) экономическую эффективность или значимость работы;
      • 10) прогнозные предположения о развитии объекта исследования.
      • Если отчет не содержит сведений по какой-либо из перечисленных структурных частей реферата, то в тексте реферата она опускается, при этом последовательность изложения сохраняется.

        3.3.3. Пример составления реферата приведен в приложении 1.

        3.4. Содержание

        3.4.1 Содержание включает введение, наименование всех разделов, подразделов, пунктов (если они имеют наименование) и заключение с указанием номеров страниц, с которых начинаются эти элементы отчета о НИР.

        3.4.2. При составлении отчета, состоящего из двух и более книг, в каждой из них должно быть свое содержание. При этом в первой книге помещают содержание всего отчета с указанием номеров книг , в последующих — только содержание соответствующей книги. Допускается в первой книге вместо содержания последующих книг указывать только их наименование.

        3.4.3. В отчете о НИР объемом не более 10 страниц содержание допускается не составлять.

        3.5. Перечень сокращений, условных обозначений, символов, единиц и терминов

        3.5.1. Принятые в отчете малораспространенные сокращения, условные обозначения, символы, единицы и специфические термины должны быть представлены в виде отдельного списка.

        3.5.2. Если сокращения, условные обозначения, символы, единицы и термины повторяются в отчете менее трех раз, отдельный список не составляют, а расшифровку дают непосредственно в тексте отчета при первом упоминании.

        3.6. Введение

        3.6.1. Введение должно содержать оценку современного состояния решаемой научно-технической проблемы, основание и исходные данные для разработки темы, обоснование необходимости проведения НИР, сведения о планируемом научно-техническом уровне разработки, о патентных исследованиях и выводы из них, сведения о метрологическом обеспечении НИР. Во введении должны быть показаны актуальность и новизна темы, связь данной работы с другими научно -исследовательскими работами.

        3.6.2. Во введении промежуточного отчета по этапу НИР должны быть приведены цели и задачи исследований на этапе, их место в выполнении НИР в целом и обоснование выделения этапа.

        3.6.3. Во введении заключительного отчета о НИР помещают перечень наименований всех подготовленных промежуточных отчетов по этапам и их инвентарные номера.

        3.7. Основная часть

        3.7.1. Основная часть отчета должна содержать данные, отражающие существо, методику и основные результаты выполненной НИР.

        3.7.2. Основная часть должна содержать:

      • 1) выбор направления исследований, включающий обоснование выбора принятого направления исследования, методы решения задач и их сравнительную оценку, разработку общей методики проведения НИР;
      • 2) теоретические и (или) экспериментальные исследования, включающие определение характера и содержания теоретических исследований, методы исследований, методы расчета, обоснование необходимости проведения экспериментальных работ, принципы действия разработанных объектов, их характеристики, обоснование выбранного метрологического обеспечения работ, данные об объектах измерений, измеряемых величинах и средствах измерений, их метрологические характеристики, оценку правильности и экономичности выбора средств измерений ( в том числе и нестандартизуемых) и методик выполнения измерений, сведения об их аттестации, оценку погрешности измерений, полученные экспериментальные данные;
      • 3) обобщение и оценку результатов исследований, включающие оценку полноты решения поставленной задачи и предложения по дальнейшим направлениям работ, оценку достоверности полученных результатов и их сравнение с аналогичными результатами отечественных и зарубежных работ, обоснование необходимости проведения дополнительных исследований, отрицательные результаты, приводящие к необходимости прекращения дальнейших исследований.
      • 3.7.3. В зависимости от особенностей выполненной НИР основную часть излагают в виде текста, таблицы, сочетания иллюстраций и таблиц или сочетания текста, иллюстраций и таблиц.

        Основную часть отчета следует делить на разделы и пункты. Разделы основной части могут делиться на пункты или на подразделы и пункты. Пункты, при необходимости, могут делиться на подпункты. Каждый пункт должен содержать законченную информацию.

        3.7.4. Представление в отчете данных о свойствах веществ и материалов — по ГОСТ 7.54.

        3.7.5. Единицы физических величин в отчете — по ГОСТ 8.417.

        3.8. Заключение

        Заключение должно содержать:

      • краткие выводы по результатам выполненной НИР или отдельных ее этапов, оценку полноты решений поставленных задач, разработку рекомендаций и исходных данных по конкретному использованию результатов НИР, оценку технико — экономической эффективности внедрения. Если определение технико-экономической эффективности невозможно, необходимо указать народнохозяйственную, научную, социальную значимость работы;
      • оценку научно-технического уровня выполненной НИР в сравнении с лучшими достижениями в данной области.
      • 3.9. Список использованных источников

        Список должен содержать сведения об источниках, использованных при составлении отчета. Сведения об источниках приводятся в соответствии с требованиями ГОСТ 7.1.

        3.10. Приложения

        3.10.1. В приложения рекомендуется включать материалы, связанные с выполненной НИР, которые по каким-либо причинам не могут быть включены в основную часть.

        В приложения могут быть включены:

      • 1) материалы, дополняющие отчет;
      • 2) промежуточные математические доказательства, формулы и счеты;
      • 3) таблицы вспомогательных цифровых данных;
      • 4) протоколы испытаний;
      • 5) описание аппаратуры и приборов, применяемых при проведении экспериментов, измерений и испытаний;
      • 6) заключение метрологической экспертизы;
      • 7) инструкции, методики, описания алгоритмов и программ задач, решаемых ЭВМ, разработанных в процессе выполнения НИР;
      • 8) иллюстрации вспомогательного характера;
      • 9) копию технического задания на НИР, программы работ, договора или другого исходного документа для выполнения НИР;
      • 10) протокол рассмотрения выполненной НИР на научно-техническом совете;
      • 11) акты внедрения результатов НИР и др.
      • 3.10.2. В приложения следует включать иллюстрации, таблицы, распечатки с ЭВМ, выполненные на листах формата АЗ.

        3.10.3. В приложения к отчету о НИР, предшествующей постановке продукции на производство, должен быть включен проект технического задания на разработку (модернизацию) продукции или документ (заявку, протокол, контракт и др.), содержащий обоснованные технико-экономические требования к продукции.

        3.10.4. В приложения к отчету о НИР, в составе которой предусмотрено проведение патентных исследований, должен быть включен отчет о патентных исследований, оформленный по ГОСТ 15.011, библиографический список публикаций и патентных документов, полученных в результате выполнения НИР, — по ГОСТ 7.1.

        4. ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ ОТЧЕТА

        4.1. Общие требования

        4.1.1. Страницы текста отчета о НИР и включенные в отчет иллюстрации, таблицы и распечатки с ЭВМ должны соответствовать формату А4 по ГОСТ 9327. Допускается представлять иллюстрации, таблицы и распечатки с ЭВМ на листах формата А3.

        4.1.2. Отчет о НИР должен быть выполнен машинописным способом или с применением печатающих и графических устройств вывода ЭВМ на одной стороне листа белой бумаги через полтора интервала. Для отчетов, выполненных на печатающих и графических устройствах вывода ЭВМ, высота букв и цифр должна быть не менее 1.8 мм.

        Текст отчета следует печатать, соблюдая следующие размеры полей: левое — не менее 30 мм, правое — не менее 10 мм, верхнее — не менее 15 мм, нижнее — не менее 20 мм.

        4.1.3. Вне зависимости от способа выполнения отчета качество напечатанного текста и оформление иллюстраций, таблиц, распечаток с ЭВМ должно удовлетворять требованию их четкого воспроизведения (электрографическое копирование, микрофильмирование).

        4.1.4. При выполнении отчета необходимо соблюдать равномерную плотность, контрастность и четкость изображения по всему отчету. В отчете должны быть четкие, нерасплывшиеся линии, буквы, цифры и знаки. Все линии, буквы, цифры и знаки должны быть одинаково черными по всему отчету.

        4.1.5. Вписывать в отпечатанный текст отчета отдельные слова, формулы, знаки допускается только черными чернилами или черной тушью, при этом плотность вписанного текста должна быть максимально приближена к плотности основного изображения.

        4.1.6. Опечатки, описки и графические неточности допускается исправлять подчисткой или закрашиванием белой краской и нанесением на том же месте исправленного изображения машинописным способом или от руки черными чернилами или черной тушью.

        4.1.7. Фамилии, названия учреждений, организаций, фирм, название изделий и другие имена собственные в отчете приводят на языке оригинала. Допускается транслитерировать имена собственные и приводить названия организаций в переводе на языке отчета с добавлением (при первом упоминании) оригинального названия.

        4.1.8. Сокращение русских слов и словосочетаний в отчете — по ГОСТ 7.12.

        4.1.9. Наименования структурных элементов отчета «СПИСОК ИСПОЛНИТЕЛЕЙ», «РЕФЕРАТ», «СОДЕРЖАНИЕ», «ПЕРЕЧЕНЬ СОКРАЩЕНИЙ, УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ, СИМВОЛОВ, ЕДИНИЦ И ТЕРМИНОВ», «ВВЕДЕНИЕ», «ЗАКЛЮЧЕНИЕ», «СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ» служат заголовками структурных элементов отчета.

        4.1.10. Заголовки структурных элементов отчета и разделов основной части следует располагать в середине строки без точки в конце и печатать прописными буквами, не подчеркивая.

        4.1.11. Заголовки подразделов и пунктов следует начинать с абзацного отступа и печатать с прописной буквы вразрядку, не подчеркивая, без точки в конце.

        4.1.12. Если заголовок включает несколько предложений, их разделяют точками. Переносы слов в заголовках не допускаются.

        4.1.13. Расстояние между заголовками структурных элементов отчета и разделов основной части и текстом должно быть не менее 3 — 4 интервалов.

        4.1.14. Пункты и подпункты основной части следует начинать печатать с абзацного отступа.

        4.2. Нумерация страниц отчета

        4.2.1. Страницы отчета следует нумеровать арабскими цифрами, соблюдая сквозную нумерацию по всему тексту отчета. Номер страницы проставляют в правом верхнем углу без точки в конце.

        4.2.2. Титульный лист включают в общую нумерацию страниц отчета. Номер страницы на титульном листе не проставляют.

        4.2.3. Иллюстрации и таблицы, расположенные на отдельных листах, и распечатки с ЭВМ включают в общую нумерацию страниц отчета.
        Иллюстрации, таблицы и распечатки с ЭВМ на листе формата А3 учитывают как одну страницу.

        4.3. Нумерация разделов, подразделов, пунктов, подпунктов и книг отчета

        4.3.1. Разделы, подразделы, пункты, подпункты и книги отчета следует нумеровать арабскими цифрами.

        4.3.2. Разделы отчета должны иметь порядковую нумерацию в пределах основной части отчета и обозначаться арабскими цифрами с точкой, например, 1., 2.,3. и т.д.

        4.3.3. Пункты должны иметь порядковую нумерацию в пределах каждого раздела или подраздела. Номер пункта включает номер раздела и порядковый номер подраздела или пункта, разделенные точкой, например 1.1., 1.2., 1.3. или 1.1.1., 1.1.2., 1.1.3. и т.д.

        4.3.4. Номер подпункта включает номер раздела, подраздела, пункта и порядковый номер подпункта, разделенные точкой, например 1.1.1.1., 1.1.1.2. и т.д.

        4.3.5. Если раздел или подраздел имеет только один пункт или пункт имеет один подпункт, то нумеровать пункт (подпункт) не следует.

        4.3.6. Книги отчета должны иметь порядковую нумерацию в пределах всего отчета. Номер каждой книги следует проставлять арабскими цифрами на титульном листе под указанием вида отчета, например, «Книга 3».

        4.4. Иллюстрации

        4.4.1. Иллюстрации (чертежи, графики, схемы, диаграммы, фотоснимки) следует располагать в отчете непосредственно после текста, в котором они упоминаются впервые, или на следующей странице.

        На все иллюстрации должны быть даны ссылки в отчете.

        4.4.2. Чертежи, графики, диаграммы, схемы, помещаемые в отчете, должны соответствовать требованиям государственных стандартов ЕСКД.

        4.4.3. Фотоснимки размером меньше формата А4 должны быть наклеены на стандартные листы белой бумаги.

        4.4.4. Иллюстрации должны иметь название, которое помещают над иллюстрацией. При необходимости под иллюстрацией помещают поясняющие данные (подрисуночный текст).

        Иллюстрация обозначается словом «Рис.», которое помещают после поясняющих данных.

        4.4.5. Иллюстрации следует нумеровать арабскими цифрами порядковой нумерацией в пределах всего отчета.

        4.4.6. Если в отчете только одна иллюстрация, ее нумеровать не следует и слово «Рис.» под ней не пишут.

        4.4.7. Иллюстрацию следует выполнять на одной странице. Если иллюстрация не умещается на одной странице, можно переносить ее на другие страницы, при этом название иллюстрации пемещают на первой странице, поясняющие данные — к каждой странице и под ними указывают «Рис. , лист ».

        4.5. Таблицы

        4.5.1. Цифровой материал должен оформляться в виде таблиц.

        4.5.2. Таблицу следует располагать в отчете непосредственно после текста, в котором она упоминается впервые, или на следующей странице.

        На все таблицы должны быть ссылки в отчете.

        4.5.3. Таблицы следует нумеровать арабскими цифрами порядковой нумерацией в пределах всего отчета. Номер следует размещать в правом верхнем углу над заголовком таблицы после слова «Таблица».

        4.5.4. Если в отчете одна таблица, ее не нумеруют и слово «Таблица» не пишут.

        4.5.5. Оформление таблиц в отчете — по ГОСТ 2.105.

        4.6. Перечисления и примечания

        4.6.1. Перечисления, при необходимости, могут быть приведены внутри пунктов или подпунктов. Перечисления следует нумеровать порядковой нумерацией арабскими цифрами со скобкой, например 1), 2), 3) и т.д., и печатать строчными буквами с абзацного отступа.

        В пределах одного пункта или подпункта не допускается более одной группы перечислений.

        4.6.2. Примечания следует помещать в отчете при необходимости пояснения содержания текста, таблицы или иллюстрации. Примечания размещают непосредственно после пункта, подпункта, таблицы, иллюстрации, к которым они относятся, и печатают с прописной буквы с абзацного отступа.

        Слово «Примечание» следует печатать с прописной буквы с абзацного отступа вразрядку и не подчеркивать.

        4.6.3. Одно примечание не нумеруют. Несколько примечаний следует нумеровать порядковой нумерацией арабскими цифрами точкой, например:

        4.7. Формулы и уравнения

        4.7.1. Пояснение значений символов и числовых коэффициентов следует приводить непосредственно под формулой в той же последовательности, в которой они даны в формуле. Значение каждого символа и числового коэффициента следует давать с новой строки. Первую строку пояснения начинают со слова «где» без двоеточия.

        4.7.2. Уравнения и формулы следует выделять из текста в отдельную строку. Выше и ниже каждой формулы или уравнения должно быть оставлено не менее одной свободной строки. Если уравнение не умещается в одну строку, оно должно быть перенесено после знака равенства (=) или после знаков плюс (+), минус (-), умножения (х), деления (:), или других математических знаков.

        ;4.7.3. Формулы в отчете следует нумеровать порядковой нумерацией в пределах всего отчета арабскими цифрами в круглых скобках в крайнем правом положении на строке.

        Если в отчете только одна формула или уравнение, их не нумеруют.

        4.8.1. Ссылки на источники следует указывать порядковым номером по списку источников, выделенным двумя косыми чертами.
        Наряду с общим списком допускается приводить сылки на источники в подстрочном примечании. Оформление ссылок — по ГОСТ 7.1.

        4.8.2. Ссылки на разделы, подразделы, пункты, подпункты, иллюстрации, таблицы, формулы, уравнения, перечисления, приложения следует указывать их порядковым номером, например: «. в разд. 4», «. по п.3.3.4», «. в подпункте 2.3.4.1, перечисление 3», «. по формуле (3)», «. в уравнении (2)», «. на рис.8», «. в приложении 6».

        Если в отчете одна иллюстрация, одна таблица, одна формула, одно уравнение, одно приложение, следует при ссылках писать «на рисунке», «в таблице», «по формуле», «в уравнении», «в приложении».

        4.9. Титульный лист

        4.9.1. Титульный лист содержит реквизиты:

      • 1) наименование министерства (ведомства) или другого структурного образования, в систему которого входит организация-исполнитель, наименование организации (в том числе и сокращенное);
      • 2) индекс УДК, код ВКГ ОКП (для отчетов о НИР, предшествующих разработке и модернизации продукции) и номер государственной регистрации, проставляемые организацией-исполнителем, а также надпись «Инв. №» — эти данные размещаются одно под другим;
      • 3) специальные отметки (при наличии в отчете численных данных о свойствах веществ и материалов в этой части проставляется аббревиатура ГСССД — государственная служба стандартных справочных данных);
      • 4) гриф согласования, гриф утверждения.
      • Гриф согласования состоит из слова «СОГЛАСОВАНО», должности с указанием наименования организации, ученой степени, ученого звания лица, согласовавшего отчет, его личной подписи, ее расшифровки, даты согласования, печати согласующей организации.
      • Если согласование проводилось письмом, следует указывать сокращенное наименование согласующей организации, исходящий номер и дату письма.

        Гриф утверждения состоит из слова «УТВЕРЖДАЮ», должности с указанием наименования организации, ученой степени, ученого звания лица, утверждившего отчет, личной подписи, ее расшифровки и даты утверждения отчета. Здесь же проставляется печать организации, утвердившей отчет.

        Подписи и даты подписания должны быть выполнены только черными чернилами или тушью.

        Элементы даты приводят арабскими цифрами в одной строке в следующей последовательности: день месяца, месяц, год, например: дату 1 октября 1990 г.. следует оформлять 01.10.90;

      • 5) вид документа, строчными буквами с первой прописной — наименование зарегистрированной НИР, прописными буквами — наименование отчета, строчными буквами в круглых скобках — вид отчета (промежуточный или заключительный), строчными буквами с первой прописной номер книги отчета (если наименование зарегистрированной НИР совпадает с наименованием отчета, его печатают прописными буквами);
      • 6) шифр государственной научно-технической программы, шифр работы, присвоенный организацией-исполнителем;
      • 7) должности, ученые степени, ученые звания руководителей организации-исполнителя НИР, руководителей НИР, затем оставляют свободное поле для личных подписей и помещают инициалы и фамилии лиц, подписавших отчет, ниже личных подписей проставляют даты подписания (если на титульном листе не размещаются все необходимые подписи, то допускается переносить их на следующую страницу;
      • 8) город и год выпуска отчета.

      4.9.2. Примеры оформления титульных листов приведены в приложении 2.

      4.10. Список исполнителей

      4.10.1. Фамилии и инициалы, должности, ученые степени, ученые звания в списке следует располагать столбцом. Слева указывают должности, ученые степени, ученые звания исполнителей и соисполнителей, затем оставляют свободное поле для подлинных подписей, справа указывают инициалы и фамилии исполнителей и соисполнителей. Возле каждой фамилии в скобках следует указывать номер раздела (подраздела) и фактическую часть работы, подготовленную конкретным исполнителем. Для соисполнителей следует также указывать наименование организации-соисполнителя.

      4.10.2. Пример оформления списка исполнителей приведен в приложении 3.

      4.11. Перечень сокращений, условных обозначений, символов, единиц и терминов

      Перечень должен располагаться столбцом. Слева в алфавитном порядке приводят сокращения, условные обозначения, символы, единицы и термины, справа — их детальную расшифровку.

      4.12. Список использованных источников

      Сведения об источниках следует располагать в порядке появления ссылок на источники в тексте отчета и нумеровать арабскими цифрами с точкой.

      4.13. Приложения

      4.13.1. Приложения следует оформлять как продолжение отчета на его последующих страницах или в виде отдельной книги, располагая приложения в порядке появления на них ссылок в тексте отчета.

      4.13.2. Каждое приложение должно начинаться с новой страницы и иметь содержательный заголовок, напечатанный прописными буквами. В правом верхнем углу над заголовком прописными буквами должно быть напечатано слово «ПРИЛОЖЕНИЕ».

      Если приложений в отчете более одного, их следует нумеровать арабскими цифрами порядковой нумерацией.

      4.13.3. При оформлении приложений отдельной книгой отчета на титульном листе под номером книги следует писать прописными буквами слово «ПРИЛОЖЕНИЯ».

      4.13.4. При необходимости текст приложений может быть разделен на разделы, подразделы, пункты, которые следует нумеровать в пределах каждого приложения в соответствии с требованиями подраздела 4.3.

      4.13.5. Имеющиеся в тексте приложения иллюстрации, таблицы, формулы и уравнения следует нумеровать в пределах каждого приложения в соответствии с требованиями подразделов 4.4, 4.5 и 4.7.

      4.13.6. Перечисления и примечания в тексте приложения оформляют и нумеруют в соответствии с требованиями подраздела 4.6.

      4.13.7. Если в качестве приложения в отчете используется документ, имеющий самостоятельное значение и оформляемый согласно требованиям к документу данного вида, его вкладывают в отчет без изменений в оригинале. На титульном листе документа в правом верхнем углу печатают слово «ПРИЛОЖЕНИЕ» и проставляют его номер, а страницы, на которых размещен документ, включают в общую нумерацию страниц отчета.

      ПРИЛОЖЕНИЕ 1
      Справочное

      ПРИМЕР СОСТАВЛЕНИЯ РЕФЕРАТА НА ОТЧЕТ О НИР

      Отчет 85 с., 2 кн., 24 рис., 12 табл., 50 источников, 2 прил.

      РАСХОДОМЕРНЫЕ УСТАНОВКИ. ПОРШНЕВЫЕ РАСХОДОМЕРЫ. ТАХОМЕТРИЧЕСКИЕ РАСХОДОМЕРЫ. ИЗМЕРЕНИЕ, БОЛЬШИЕ РАСХОДЫ, ГАЗЫ

      Объектом исследования являются поршневые установки для точного воспроизведения и измерения больших расходов газа.

      Цель работы — разработка методики метрологических исследований установок и нестандартной аппаратуры для их осуществления.

      В процессе работы проводились экспериментальные исследования отдельных составляющих и общей погрешности установок.

      В результате исследования впервые в СССР были созданы две поршневые реверсивные расходомерные установки: первая на расходы до 0,07 м3/c, вторая — до 0,33 м3/c.

      Основные конструктивные и технико-эксплуатационные показатели: высокая точность измерения при больших значениях расхода газа.

      Степень внедрения — вторая установка по разработанной методике аттестована как образцовая.

      Эффективность установок определяется их малым влиянием на ход измеряемых процессов.

      Обе установки могут применяться для градуировки и проверки промышленных ротационных счетчиков газа, а также тахометрических расходомеров.

      it-gost.ru

      Смотрите так же:

      • Полномочия князя на руси Образовательный портал - все для студента юриста. Государственный строй древнерусского государства - функции великого князя По форме правления древнерусское государство - […]
      • Литература по преступности несовершеннолетних Глава VII. Преступность несовершеннолетних Глава VII. Преступность несовершеннолетних Похожие главы из других книг Глава 8. Обстоятельства, исключающие преступность деяния Глава 8. […]
      • Собственные полномочия субъекта Единоличный исполнительный орган юридического лица: функции и полномочия Устав ООО, образец которого считается типовым для всех организаций, содержит ключевые положения, касающиеся […]
      • Что делать с решением суда на алименты Исполнительный лист на алименты: особенности получения Исполнительный лист – это официальный документ. Он выдается судом на основании вынесенного им решения, приговора, другого судебного […]
      • Налог на капитальный ремонт жилья 2018 москва официальный сайт Плата за капитальный ремонт многоквартирного дома в 2018 году Налог, целью которого, по словам чиновников, стала оплата капремонта жилых зданий, является очередной регулярной пошлиной. […]
      • Приказ 185 гибдд 10 причин остановки Обзор 185 приказа ГИБДД Внимание! С 23 августа 2017 года 185 приказ ГИБДД утратил силу. Вместо него сейчас действует: Приказ МВД России от 23 августа 2017 г. N 664 «Об утверждении […]