Вопрос-хвостик правила

Ох уж этот английский

«Хвостатые» вопросы

Многие из нас со школы знают, что существуют разные типы вопросительных предложений: общие, специальные, альтернативные, к подлежащему, разделительные. Разделительные вопросы — это обычные предложения, но со специальным «хвостиком». Хвостику соответствует русское «не так ли?», «да?», «правда», «а?»…:

e.g. Хорошая погода, не правда ли?
Ты меня любишь, а?

Если предложение отрицательное — то хвостик «с плюсом», если утвердительное — то «с минусом». В состав окончания вопроса входит вспомогательный глагол и личное местоимение. Местоимение соответствует подлежащему из первой части вопроса, причём подлежащее не обязательно выражается местоимением.

e.g. She plays the piano, doesn’t she?
Jack isn’t going to buy a car, is he?

Казалось бы, всё просто и логично, но есть здесь и свои тонкости, на которые стоит обращать внимание.

Как вы уже заметили, в отрицательных хвостиках присутствуют только сокращённые формы. А как же тогда быть с глаголом to be (Present Simple), если он стоит в первом лице единственного числа? Ведь нет сокращённой формы для am+not. Из этой ситуации англичане вышли при помощи небольшого узаконенного нарушения грамматики:

А вот какой хвостик приписать к предложению, в котором есть фраза Let`s? На самом деле, здесь нет ничего сложного. Нужно лишь логически поразмыслить. Let`s — это сокращённая форма Let us; us производная от we. Следовательно:

e.g. Let’s go to the cinema, shall we?

Обратите внимание, что хвостик здесь НЕ отрицательный.

Не забывайте, что если в первой части вопроса присутствуют такие слова как: no, neither, no one, nobody, nothing, то, так они несут в себе отрицательный компонент, хвостик будет обычным вопросительным.

e.g. No money is left, is it?
Nothing has changed, has it?

Также считается, что даже такие слова: scarcely, barely, hardly, hardly ever, seldom тоже имеют в себе отрицательный компонент.

e.g. He hardly ever reads books, does he?
Your wife seldom swears, does she?

Интересная штука — слова anyone, anybody, nobody, no one, neither всегда имеют третье лицо единственного числа. НО в хвостике разделительного вопроса они будут заменяться личным местоимением they!

e.g. I don’t think anyone will object, will they?
Neither of our friends complained, did they?

При помощи этих же хвостиков, если их употреблять отдельно, можно переспрашивать. Такое переспрашивание будет приблизительно равно «В самом деле?». Только в данном случае, если фраза утвердительная, то и окончание вопроса также будет обычным вопросительным, и наоборот.

e.g. — I am doing a karate course at the moment. — Are you?
— He didn’t take your money. — Didn’t he?

Вот из знаний тонкостей таких, казалось бы, знакомых вещей и складывается реальное знание языка! В мелочах вся сила!

www.study.ru

Изучаем английский

Блог преподавателя английского языка Марка Иланского

Свежие записи

Свежие комментарии

  • Юля к записи Gonna, wanna, gotta, outta, dunno и другие сокращения
  • Игорь к записи Gonna, wanna, gotta, outta, dunno и другие сокращения
  • Mark к записи Gonna, wanna, gotta, outta, dunno и другие сокращения
  • Вопросы с хвостиком

    Август 19, 2011 · 2 комментария

    Tag — ярлычок, висящий кончик, а ещё — заключительные слова речи. Поэтому разделительные вопросы (tag questions) так часто называют ярлычковыми, или с хвостиком. Это уже третий из пяти видов вопросов, которые мы взялись познавать не в библейском смысле.

    TAG QUESTION
    На русский язык разделительные вопросы переводятся не так ли, не правда ли, правда, ведь, же…

    Не правда ли, чудесная картина?
    Но ты же ей сказал, что я твоя жена?
    Основной корпус работ Босха находится ведь в музее Прадо?
    Сегодня же пятница?
    Михаил ведь не видится с Платоном?
    Ты ведь, правда, не брал мой кокаин со второй полки?
    Джордж вчера просто шикарно облил супом королеву, правда?


    По-английски это выглядит так. Выскажите мысль, а затем уточните, верна ли она. Вот у вас и получится разделительный вопрос. Разделительным он называется так потому, что разделён запятой на две части: основную (повествовательное предложение, утверждение) и tag-часть («хвостик»). Причём в tag question работает т. н. правило батарейки: если первая часть положительная, то вторая — отрицательная, и наоборот.

    Часть первая, положительная.
    Общий вид положительного вопроса выглядит так:

    Первую часть вы составляете так, как необходимо по смыслу. Вторая часть зависит от первой, но в общем и целом выглядит одинаково:
    1. вспомогательный глагол (я его обозначил треугольником),
    2. стянутная и редуцированная (присоединённая и сокращённая) отрицательная частица not и
    3. личное местоимение, согласованное с подлежащим первой части (если в качестве подлежащего было Tom, значит в ярлычковой части будет he; а если в первой части our company, то во второй части будет it и т. д.)

    They were dancing all night long, weren’t they? Они же всю ночь напролёт танцевали, не так ли?
    Pat sings charmingly, doesn’t she? Не правда ли, Пэт очаровательно поёт?
    You will be here on time, won’t you? Ты ведь вовремя будешь?
    Vasya likes tequila better than vodka, doesn’t he? Вася ведь любит текилу больше, чем водку?
    It is Wiśniewski who wrote «The Loneliness on the Net», isn’t it? Это ведь Вишневский написал «Одиночество в сети»?

    Обратите внимание, что в последнем предложении подлежащее не Wiśniewski (тогда бы в «хвостике» было he), а it (которое и повторилось в tag-части).

    Часть вторая, отрицательная.
    Отрицательные разделительные вопросы строить даже проще, чем положительные: сначала отрицательное предложение, а затем tag-часть как в положительном предложении, только без отрицательной частицы.

    Vitaly cannot speak English from the bottom of his heart, can he? Виталий не говорит из глубины души по-английски, не так ли?
    You are not drunk, are you? Ты ведь не пьян?
    The weather is not so fine today, is it? Не такая уж и чудная погодка, не правда ли?
    They haven’t told you about her death, have they? Тебе ведь не сказали, что она умерла, да?
    Kate will not fly by Monday, will she? Кейт ведь к понедельнику не прилетит?
    James never shook his cocktails, did he? Правда, ведь, Джеймс никогда не взбалтывал коктейли?
    You don’t really care for my name, do you? Вам ведь всё равно, как меня зовут, правда?

    Часть третья. Ответь мне, как есть!
    А вот отвечать на разделительные вопросы нужно как раз по Библии: да так да, нет так нет. И никаких лукавых!

    —This is your business card, isn’t it? (Это ведь ваша визитка?)
    —Yes, it is. (Да, моя.)
    —No, it is not. (Нет, это не моя визитка.)

    —You do not like honey, do you? (Ты ведь не любишь мёд?)
    —Yes, I do. (Нет, люблю.)
    —No, I don’t. (Нет, не люблю.)

    —You’ve eaten the whole Cracow sausage, haven’t you? (Да ты же всю краковскую колбасу съел?!)
    —Yes, I have. (Так точно.)
    —No, I haven’t. (Нет, нет. Навет!)

    —Swoosh is not Nike’s symbol, isn’t it? (Бумиранг ведь не символ Nike, не так ли?)
    —Yes, it is. (Не-не, бумиранг как раз символ Nike.)
    —No, it isn’t. (Всё правильно, не так.)

    Примечание.
    В разговорной речи встречаются разделительные вопросы по типу «плюс-плюс» или «минус-минус». То есть совсем не по правилу батарейки! Такие предложения имеют яркую эмоциональную — ироническую или саркастическую — окраску. Ироническую — если смысл фразы улучшается, саркастическую — если фраза ведёт к открытому конфликту.

    Clara is not a thief, isn’t she? Клара — само благочестие! Какая же она воровка, что вы, что вы!
    Clara is a thief, is she? — Клара ведь известная обладательница шестого пальца?

    You always come on time, do you? — Да вы у нас просто мистер пунктуальность!
    You never come on time, don’t you? — Вовремя приходить вам, видимо, религия не позволяет?

    Your husband is smart, is he? — Твой муж такой умный, аж трындец!
    Your husband is not smart, isn’t he? — У тебя мужинёк-то чё, дебил?

    ***

    Что ж, счёт 3:2! Три вида вопросов пройдено, два осталось. Мы молодцы!

    UPD
    Небольшое дополнение. «Хвостики» в уточняющих вопросах могут быть и иного плана: right? correct?
    Например:
    You know Kofi Annan in person, right? — Ты ведь знаешь Кофи Аннана лично?
    Martin is coming in November, right? — Мартин приезжает в ноябре, верно?
    Vegans do not eat dairy products, correct? — Вегетарианцы не употребляют молочные продукты, так ведь?

    ilansky.com

    Разделительные вопросы в английском. Tag Questions

    Разделительные вопросы имеют несколько названий. Вы можете встретить следующие варианты названия этого типа вопросов:

  • Разделительный вопрос – Disjunctive question;
  • Вопрос с хвостиком – Tag question или Tail question

Tag questions: правилa образования.

Что представляют собой разделительные вопросы в английском языке? Они состоят из 2-х частей. Первая – утвердительная или отрицательная, вторая – «хвостик» — краткий общий вопрос. Части разделительного вопроса отделяются запятой. На русский язык хвостик вопроса переводится не правда ли?, не так ли?, ведь так?, разве не так?

Greg knew that before, didn’t he? – Грег знал об этом и раньше, ведь так?

Lora hasn’t come yet, has she? – Лора еще не пришла, разве не так?

  • Если первая часть Disjunctive question утвердительная, то «хвостик» будет отрицательным:
  • Paulin visited her grandma, didn’t she? – Полин навестила свою бабушку, не так ли?

  • Если же основная часть отрицательная, то «хвостик» будет положительным:
  • Paulin didn’t visit her grandma, did she? – Полин не навестила свою бабушку, не так ли?

    Если в утвердительной первой части предложения содержатся слова, придающие предложению отрицательный оттенок, то вся часть будет рассматриваться как отрицательная и, поэтому, «хвостик» будет положительным. Вот список некоторых из подобных слов:

    No, never, no one, nobody, scarcely, seldom, hardly, refuse и пр.

    They never enjoy their holidays, do they ? – Они никогда не наслаждаются своим отпуском, разве не так?

    Nobody was there, were they ? – Там никого не было, не так ли?

    Местоимения, заканчивающиеся на one и body , будут меняться на местоимение they в хвостике вопроса.

    Everybody is present, aren’t they ? – Все присутствуют, разве не так?

    Как построить «хвостик» разделительного вопроса?

    Самое сложное в теории Tag Questions – это правильно построить этот самый tag – краткий вопрос, то есть хвостик.

    В разделительном вопросе краткий вопрос состоит из:

  • вспомогательного глагола
  • частицы not, если нам нужен отрицательный хвостик при утвердительной основной части;
  • подлежащего, выраженного личным местоимением.
  • Здесь главное – подобрать правильный вспомогательный глагол. В этом Вам поможет следующая таблица.

    grammar-tei.com

    Разделительные вопросы в английском языке

    Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

    На мой взгляд, tag questions (разделительные вопросы) в английском языке – это самая интересная категория вопросов. Их сложно назвать вопросами в полной мере. Мы используем tag questions, когда не уверены в чем-то на 100%, хотим проверить или уточнить информацию.

    Tag questions состоят из двух частей: первая – это утвердительное или отрицательное предложение, вторая – короткий вопрос, он и называется tag. Вторая часть отделяется от первой запятой, так у предложения появляется своего рода «хвост». К слову сказать, одно из значений слова tag – кончик хвоста животного, поэтому эти предложения иногда называют «вопросы с хвостиком» или «хвостатые вопросы». Еще они известны как disjunctive questions (разделительные вопросы), question tag, tail questions.

    Tag questions очень популярны в разговорном английском, и вот почему:

    1. Они не задают вопрос напрямую, но побуждают собеседника к ответу.
    2. Они выражают множество разнообразных эмоций и состояний (вежливость, иронию, сомнение, удивление и т. д.).
    3. В них используется прямой порядок слов. Вы строите обычное предложение, добавляете к нему «хвост», и вопрос готов!

    На русский язык «хвостики» чаще всего переводятся словами «не так ли», «не правда ли», «да», «правильно».

    Как образуются tag questions

    Разделительный вопрос в английском языке состоит из двух частей. В «хвостике» обычно стоит вспомогательный или модальный глагол, который мы использовали в первой части предложения, и местоимение, которое было подлежащим в первой части. Также важно помнить, что если первая часть утвердительная, то вторая будет отрицательной, и наоборот. Поскольку эти вопросы чаще всего встречаются в устной речи, отрицательные «хвостики» в них всегда сокращаются. Давайте обратимся к таблице и посмотрим примеры образования разделительного вопроса.

    engblog.ru

    Вопрос-хвостик правила

    Если вам нужно услышать подтверждение своих слов, вопрос с хвостиком в английском языке – это то, что нужно. Главное разобраться, как он должен выглядеть. По сути дела, разделительный вопрос имеет ту же функцию, что и общий. От собеседника ожидается краткий положительный или отрицательный ответ. А формирование самого хвостика зависит от времени, в котором должен прозвучать вопрос.

    Вопрос с хвостиком в английском языке. Схема построения

    В самом начале вопрос с хвостиком в английском языке выглядит как обычное утвердительное или отрицательное предложение. А вот над второй частью придётся попотеть. Причём если вы начали с отрицания до хвостика, то после него будет положительная часть. А если с утверждения, то в хвостике должно появиться отрицание. Примерно схема должна быть такая:

    Утвердительное предложение + отрицательный хвостик

    Отрицательное предложение + положительный хвостик

    Вторая часть, как правило, состоит из вспомогательного глагола в отрицательной или положительной форме. Если же в вашем вопросе присутствует модальный глагол, то он же и применяется для формулировки так называемого хвостика.

    Вопросы с хвостиком в английском языке. Примеры

    Начать использовать вопросы с хвостиком в английском языке помогут наши примеры.

    Но как быть с отрицаниями и модальными глаголами? Обратите внимание на таблицу.

    fluenglish.com

    Смотрите так же:

    • Правило too also Использование в английском языке слов also, as well и too В английском языке слова also, as well и too имеют схожее значение, но в предложении они занимают разные места. Слово also обычно […]
    • She to get правило Глагол to have: значение и правила употребления Делая свои первые шаги в изучении английского языка, вы обязательно встретитесь с глаголом to have [hæv]. Этот глагол имеет несколько […]
    • Правила passive voice The Passive Voice (страдательный залог): Образование The Passive Voice показывает, что лицо или предмет, обозначенные подлежащим, являются объектами действия, выраженного сказуемым: She […]
    • Ринг вне закона Скачать игру Ринг вне закона RUS через торрент Системные требования:- Windows XP- Pentium IV 1,8 ГГц- 512 Мб оперативной памяти- 650 Мб свободного места на жестком диске-DirectX 9 - […]
    • Нарушение правил 3 буквы Нарушение правил в баскетболе Последняя бука буква "л" Ответ на вопрос "Нарушение правил в баскетболе ", 3 буквы: фол Альтернативные вопросы в кроссвордах для слова фол Нарушение, […]
    • Провожаем работника на пенсию Мифы и правда о браке СОДЕРЖАНИЕ ПОПУЛЯРНЫЕ НОВОСТИ ПОЗДРАВИТЕЛЬНЫЕ СТИХИ, ПОЖЕЛАНИЯ, для проводов на пенсию Стихи, пожелания, тосты Веселые […]